Spice & Wolf, Volume 3

Author: Isuna Hasekura
Illustrator: Jyuu Ayakura

Translator: Paul Starr
U.S. publisher: Yen Press
ISBN: 9780759531079
Released: December 2010
Original release: 2006

I have been pleasantly surprised by Isuna Hasekura’s Spice & Wolf light novel series. I read the first two books and enjoyed them much more than I expected I would, so it made sense for me to continue with the series and pick up the third volume. Spice & Wolf, Volume 3 was initially published in Japan in 2006 before being released in English by Yen Press in 2010. Once again, Paul Starr has provided the novel’s translation and the original illustrations by Jyuu Ayakura, including several color pages, have been retained. Although I wasn’t blown away by the first two books I did become quite fond of the two main characters, Lawrence and Holo, and their developing relationship. Even the economic theories that play such an important role in the books haven’t managed to scare me off; I was genuinely looking forward to reading the third volume.

After narrowly escaping bankruptcy in Ruvenheigen, Lawrence turns his attention to fulfilling his contract with Holo, the wolf and harvest goddess travelling with him in human form. He has promised Holo to accompany her to her homeland of Yoitsu. Lawrence has heard stories that suggest the place has been destroyed, but he hasn’t been able to bring himself to tell Holo that yet. Heading north, the general direction in which Yoitsu lies, the two of them stop in Kumersun in order to take in the winter festival and allow Lawrence the opportunity to research Yoitsu further. He hopes to narrow down its actual location and to discover evidence against its destruction. Unfortunately, finding Yoitsu is not the only thing he has to worry about—a precocious young merchant has fallen in love at first sight with Holo and will do all that he can to win her affection, even if that means ruining Lawrence in the process.

As I have already mentioned, one of my favorite things about the Spice & Wolf light novels is Lawrence and Holo’s relationship with each other. And largely because of that, the third volume is probably my favorite book in the series so far because it focuses on that relationship. I’ve always enjoyed their constant bantering and teasing, but in volume three Lawrence is forced to carefully consider how much Holo has come to mean to him and what his feelings towards her actually are. However, I will admit that it was initially disconcerting to see him refer to her as cargo several times. Ultimately though, taken in context, I decided this was more endearing than offensive. Lawrence can be a very awkward man, is easily embarrassed, and is a merchant through and through, meaning the way he expresses himself is not always particularly romantic or even polite. What is important though is that he cares tremendously for Holo and her well-being.

Not surprisingly, economics are still critical to Spice & Wolf even though the third volume tends to focus more on  the story’s worldbuilding and Lawrence and Holo’s relationship. Lawrence may not be literally fighting for his life this time around, but he is still obviously under a tremendous amount of stress and strain. The supernatural elements of the story are also still there but this time are downplayed in favor of the more realistic aspects of the world. I’m not sure if it’s because Hasekura’s writing has improved or if it’s because Starr’s translation has gotten better, but I found Spice & Wolf, Volume 3 to be much easier to follow than the previous volumes, both economically and otherwise. Although new readers might miss out on some of the complexities of Holo and Lawrence’s relationship, the series can easily be picked up with the third volume without too much trouble. I very much enjoyed Spice & Wolf, Volume 3 and seeing as the series continues to improve, I’ll definitely be reading the next volume as well.

Book Girl and the Suicidal Mime

Author: Mizuki Nomura
Illustrator: Miho Takeoka

Translator: Karen McGillicuddy
U.S. publisher: Yen Press
ISBN: 9780316076906
Released: July 2010
Original release: 2006

Book Girl and the Suicidal Mime is the first volume in the Book Girl light novel series, currently up to fifteen volumes, by Mizuki Nomura. Originally published in Japan in 2006, the English edition translated by Karen McGillicuddy was released by Yen Press in 2010. Yen Press has also kept the original illustrations by Miho Takeoka. While I liked the basic conceit of Book Girl, a yokai that gains sustenance by eating the written word, I was somewhat hesitant to pick up the first volume since the Suicidal Mime in the title seemed a bit odd to me. (I don’t know, maybe it’s too literal or too free of a translation of the original title.) Fortunately, someone encouraged me to read the book anyway. I did and I loved it. Until Yen Press published the first volume, I was unaware of Book Girl. Although there have been several versions of the story, including manga and anime adaptations, the original light novel series is the first iteration to have made it into English translation.

Konoha Inoue and his upperclassman Tohko Amano are the only two members of their high school’s literary club. Konoha spends most meetings writing “snacks” for Tohko, short improvisational stories which she literally devours. As a “book girl” she is obsessed with the written word not only for its literary value but for its taste as well since human cuisine holds no flavor for her. And she is always looking for new sources of food, which is how Konoha gets roped into writing love letters for Chia Takeda, another student. In exchange, Chia will provide a handwritten report of her developing relationship, sparing no details, which Tohko is certain will taste absolutely delicious. Only it seems that the alleged recipient of the letters, Shuji Kataoka, doesn’t actually exist. Chia isn’t being forthcoming about the situation and the more Konoha and Tohko investigate on their own, the stranger and stranger things become.

It probably doesn’t come as much of a surprise that literature plays an important role in a series called Book Girl. Of particular importance in Book Girl and the Suicidal Mime is Osamu Dazai and his last published novel No Longer Human. While the literature references might be more meaningful to someone already familiar with the works mentioned, they are incorporated so well in Book Girl and the Suicidal Mime that it is not necessary to have read any of the books referred to to appreciate what Nomura is doing. In fact, Book Girl and the Suicidal Mime will probably encourage many readers to seek out the authors and works referenced. Already an avid reader myself, I was absolutely delighted by this aspect of the book. I loved whenever Tohko would start rhapsodizing about literature, a very visceral experience for her. It was fun to imagine what various books and stories would taste like, how the enjoyment would vary from person to person, and how something can be appreciated even if it’s not enjoyed. Not unlike the traditional consumption of literature, actually. We all have our personal preferences and tastes, and books can be very important to people.

There is a lot going on in Book Girl and the Suicidal Mime for such a short novel. Part school drama, part mystery, part paranormal fiction, and even part literature guide with just a touch of humor, it’s almost as if Nomura couldn’t quite decide what it should be. But, it worked for me. I found the book absorbing and compelling and I couldn’t wait to keep reading more once I started it. Book Girl and the Suicidal Mime isn’t perfect, the resolution of the primary mystery is somewhat anticlimactic and awkward for one, but I thought it was a fantastic start to the series. Nomura builds tension nicely and the story slowly gets more disconcerting as Konoha tries to figure out what is going on. And there is plenty about his own past and circumstances that he is trying to keep hidden. I am really looking forward to learning more about him and Tohko in the next volume, Book Girl and the Famished Spirit.

Spice & Wolf, Volume 2

Author: Isuna Hasekura
Illustrator: Jyuu Ayakura

Translator: Paul Starr
U.S. publisher: Yen Press
ISBN: 9780759531062
Released: June 2010
Original release: 2006

The second volume of Isuna Hasekura’s Spice & Wolf light novel series was published in Japan in 2006, four months after the first volume. English readers had to wait a little longer—the second book was released in June 2010, six months after the series’ English premiere. Once again, the English translation was executed by Paul Starr and the original illustrations by Jyuu Ayakura are retained, including a few color pages. I read the first award-winning volume of Spice & Wolf a few months after its initial release in December 2009 and while I wouldn’t say I was blown away by the book, I did enjoy it as a lighter read and very much liked the characters of Kraft Lawrence and Holo the Wisewolf. In fact, I liked it well enough to want to read the second volume of the somewhat unusual series; I was interested in seeing what other hapless adventures Hasekura had in store for the traveling merchant and his cunning companion.

The second volume of Spice & Wolf picks up a few weeks after Lawrence first met Holo, almost immediately after where the first light novel ends. Lawrence is traveling with Holo to Poroson after a fiasco involving the purity of silver, having somehow come out ahead financially if a bit battered physically. His cargo is a single sack of pepper, a valuable commodity on which he expects to turn quite a profit and come closer to realizing his dream of owning his own trade shop in a town and permanently settling down. It seems that traveling with a harvest goddess has its benefits, even if she does spend a lot of his money on food. But when a business deal goes horribly wrong, Lawrence faces his worst nightmare—bankruptcy. Desperate and with nothing to lose, he devises a dangerous plan with Holo’s aid to save himself. Even if he succeeds and comes out of this situation alive, it’s still not going to be easy.

One of my favorite things about the Spice & Wolf series remains its characters. Lawrence isn’t some exaggerated hero, he’s just a regular guy. In fact, he’s often the one who needs rescuing by Holo. And while he is softhearted, much to the delight and dismay of Holo, he is also a merchant and money and profit are usually at the forefront of his mind. Lawrence is not perfect—he can get greedy, and he makes mistakes and poor decisions. Except for her wolf tail and ears, Holo looks and acts much like a mature fifteen-year-old girl. Frequently however, her knowledge and experience earned over centuries shines through. Her loneliness, too, is readily apparent, just as is Lawrence’s. Their growing attachment to one another is understandable and I love their constant teasing and banter. Poor Lawrence is usually the one on the losing end though; even a successful merchant is no match for a Wisewolf in most cases. He really does put up with a lot.

I think the second volume of Spice & Wolf is even stronger than the first novel. Dialogue is still heavily used to move the story along, which can actually be quite effective although occasionally there’s a jump or a turn in a conversation that I don’t quite follow. However, I also didn’t find myself glazing over at some of the heavier economically involved details like I did during the previous book. I will admit that I wasn’t entirely convinced by certain elements of the smuggling scheme, but I was completely convinced of Lawrence’s desperation and willingness to try anything that might work no matter how unlikely. He and others were thrust into a life or death situation and I felt that. I really am enjoying this series and look forward to reading the third volume when it is released. Who would have thought a story about economics could be so absorbing and entertaining?

The Melancholy of Haruhi Suzumiya

Author: Nagaru Tanigawa
Illustrator: Noizi Ito
Translator: Chris Pai
U.S. Publisher: Little, Brown
ISBN: 9780316039017
Released: July 2009
Original release: 2003
Awards: Sneaker Award

I’m not exactly sure where I first learned about Nagaru Tanigawa’s light novel The Melancholy of Haruhi Suzumiya, but when I heard that the very existence of our world depends on the eponymous Haruhi Suzumiya not getting bored, I knew that I had to read the book. The Melancholy of Haruhi Suzumiya was published in Japan in 2003 where it won the Sneaker Award grand prize. (I don’t know much about this award except that it is give out by Kadokawa Shoten to light novels.) In 2009 Chris Pai’s English translation of the book was published by Little, Brown in association with Yen Press (which also publishes the manga adaptation). The English edition retains both the color and black and white illustrations by Noizi Ito. It also seems as though English edition is being marketed towards younger readers, but adults should really give the series a shot as well.

Kyon meets the infamous Haruhi Suzumiya for the first time on the first day of high school. It’s just his luck that his desk is right next to hers and he seems to be the only person she’s willing to talk to. Haruhi isn’t interested in ordinary things or people, instead she wants to seek out the extraordinary—aliens, time travelers, espers—anything to make life more interesting. To that extent she establishes the Save the World by Overloading it with Fun Haruhi Suzumiya Brigade (or the SOS Brigade for short), dragging Kyon along for the ride. She’s eventually able to coerce three other people to join the Brigade, all for the sake of her own entertainment. Much to his surprise, Kyon soon learns that he’s the only normal human in the entire group when the others confess their secrets to him. Haruhi meanwhile, for better or worse, is completely unaware of the fantastical qualities of her somewhat reluctant lackeys.

Haruhi is aggressive and manages to almost always get her way (although it turns out there’s a very good reason for this.) Kyon describes her perfectly when he calls her “an eccentric, bossy, self-centered girl who causes trouble for everyone around her.” It’s quite amusing to watch the chaos flourish in her presence. She’s able to convince just about anyone to do whatever she wants whether they want to or not and it’s extremely funny to watch happen. However, I will admit her near constant sexual harassment of Mikuru is off-putting and a bit hard to take. She knows she’s doing it, but Haruhi just doesn’t care or acknowledge the other girl’s embarrassment, finding it difficult to pass up the opportunity for some fan service. She simply doesn’t seem to realize there might be something wrong with that. Granted, it doesn’t bother her to be put in similar situations herself. Both Haruhi and the story are spastic and the situations utterly ridiculous, but that’s what makes the story so incredibly entertaining.

I’m glad I picked up The Melancholy of Haruhi Suzumiya. I found the light novel to be hilarious and it made me very happy while reading it. Much of this had to do with Kyon being the narrator and interpreter of what’s going on. While the story is technically about Haruhi, it’s even more about this poor kid who’s been caught in her wake. Kyon is an absolutely fantastic character—he’s funny, sarcastic, flippant, and most definitely a teenage boy. His voice is fabulous and Pai’s translation captures it and the book’s humor perfectly. I’m almost afraid to pick up the next light novel in the series, The Sigh of Haruhi Suzumiya, because I enjoyed the first book so much; I have a feeling it will be hard to top. I’ll definitely be reading the next volume though—I’m looking forward to seeing what other craziness Tanigawa can come up with for the SOS Brigade to get into.

Spice & Wolf, Volume 1

Author: Isuna Hasekura
Illustrator: Jyuu Ayakura

Translator: Paul Starr
U.S. publisher: Yen Press
ISBN: 9780759531048
Released: December 2009
Original release: 2006
Awards: Dengeki Novel Prize

In 2005, Isuna Hasekura won the silver Dengeki Novel Prize, one of the most prominent awards given to light novels, for his debut novel Spice & Wolf. The book was subsequently published the following year with illustrations by Jyuu Ayakura. Spice & Wolf was generally well received—in Japan there are currently fifteen volumes and counting of the light novel series released and the story has been adapted into a manga series, an Internet radio show, an anime series, and at least one visual novel. Yen Press has licensed both the manga and the light novels for English publication. I don’t remember where I first heard about Spice & Wolf but the original light novel recently made its way into my hands.

Kraft Lawrence is twenty-five years old. He set out on his own as a traveling merchant seven years ago after working as an apprentice for six years. He’s fairly successful but still hasn’t been able to save enough to fulfill his dream of owning a permanently located shop of his own. The life of a traveling merchant is a lonely one; moving around from place to place is more conducive to developing good business acquaintances than any sort of true friends. But Lawrence’s life is bound to get a little less lonely and a lot more interesting when he discovers a girl with wolf ears and tail sleeping in the back of his wagon who turns out to be the incarnation of a local harvest god. Holo, suffering from loneliness herself, convinces Lawrence to allow her to travel with him and promises to increase his profits in return. It is a dangerous proposition, Holo could easily be mistaken for a demon by the Church and the two of them burned at the stake, but it’s a calculated risk that Lawrence is willing to take.

Spice & Wolf shows how interesting and cutthroat economics can be. Actually, I probably didn’t pay attention to the economics as much as I should have, especially considering how integral it is to Lawrence’s character as a traveling merchant and to the plot of Spice & Wolf as a whole. I really enjoyed the characters of Holo and Lawrence—he is charming and she is delightfully mischievous and their interactions and teasing are utterly adorable. I can’t say that I was surprised that the two of them ended up so attached to one another—I pretty much expected it to happen from the very beginning—but it does make me happy to see them together. I also really enjoyed Ayakura’s illustrations and character designs. The artwork isn’t particularly flashy, but it is sold and captures the feel of the characters nicely.

Paul Starr’s translation of Spice & Wolf is serviceable although occasionally awkward. Overall though, it is pretty good. Sometimes it seems as though important information and details have been left out, especially during sequences with heavy action, but I think this may have been the case in the original Japanese as well. As common with many light novels, Spice & Wolf is driven more by dialogue than it is by description. It’s a fairly straight-forward and uncomplicated story but the book is an enjoyable, light read. However, Lawrence and Holo do seem oddly omniscient of each other’s thoughts and feelings; I can understand a harvest god having this ability, but it seems strange to me that Lawrence, an ordinary human, should be so sensitive. Regardless, I’m looking forward to picking up the next volume of Spice & Wolf and continuing their adventures, economic and otherwise.